Перевод "Park Hill" на русский
Произношение Park Hill (пак хил) :
pˈɑːk hˈɪl
пак хил транскрипция – 32 результата перевода
[Gasps] My daddy gave me that, and you are the first one ever to recognize it.
I used to sell stamps at the Park Hill Branch.
I mean, until Oliver said I had special gifts, and then brought me to the dead letter office.
Мой папа дал мне это, и вы первый, кто когда-либо знал об этом.
Я продавал марки на Парк Хилл Бранч.
Я имею в виду, до того, как Оливер сказал, что у меня есть особенные подарки, а затем привел меня в офис потерянных писем.
Скопировать
I remember.
I read an article about the baker in Park Hill.
He was going to give away all of his lottery money to an orphanage in Loreto Heights, where he grew up.
Я вспомнила.
Я читала статью о пекаре в Парк-Хилл.
Он собирался отдать все выигранные деньги в детский дом в Лорето Хейгтс, где он вырос.
Скопировать
Go, Captain Hastings. We are later.
Marble Hill Park, please.
- That one is not ...?
Вы идите, мы подойдем позднее.
Пожалуйста, парк на Марбл Хилл.
- Постойте!
Скопировать
" Drunk in the Club.
On Wednesday: Party of garden in Marble Hill Park. "
Good lunch with the Monsieur Poirot. And apologise to him for me...
Первое августа.
Праздник лета.
Приятного завтрака с месье Пуаро и передай ему мои извинения.
Скопировать
You damned fool.
I cut my Caddy across the park to pick up Jackie Boy heading like a bat outta hell up the hill.
I'm speeding.
Какой же ты дурак...
"Я мчусь на своём "Кадиллаке" через парк,.. ...чтобы перехватить Джеки-боя.
Я превышаю скорость.
Скопировать
now,naturewillactquickly to swallow up these ruins.
this crumbling house in baltimore's druid hill park was once home to the caretaker of the city zoo.
itlookslikethisbuilding has been abandoned for more than a hundred years.
Теперь природа быстро поглотит руины.
Этот разрушающийся дом в Друид Хилл Парк в Балтиморе некогда был жильём смотрителя городского зоопарка.
Здание выглядит так, будто было покинут больше века назад,
Скопировать
Same thing get me right with myself.
Coupla days ago, I took a walk down in Druid Hill Park, right when the sun was goin' down.
You know how that time be like, with the sun throwing' shadows an' all.
Со временем я и себя прощу.
Пару дней назад я гулял по парку Друид Хилл при закате.
Вы знаете, каково гулять в такое время, когда солнце отбрасывает тени и все дела.
Скопировать
It'll feel great.
Hill to the trailer park, so we could laugh at the people we'd gotten revenge on.
I had hoped that the opportunity to do a victory dance in front of the lowlifes who raped him off would cheer him right up.
Это будет здорово!
Я взял мистера Хилла в трейлерный парк, там мы могли посметься над людьми и получить реванш.
Я надеялся, что это удачный случай, чтоб станцевать танец победы на глазах у законной жены которая"изнасиловала" его мог бы его воодушевить.
Скопировать
Bastard's got intel where the Mayans may be setting up their heroin shop.
Industrial park out by the Make Hill bend.
You, Bobby and Chibs.
У него есть кое-что на тему героина Майянцев.
Промзона у поворота на Мейк Хилл.
Бобби и Чиббз.
Скопировать
An event up here would be a hard sell for women in heels.
Well, most of our private events hire valets to drive the cars down to the base of the park so they don't
Who has access to your keys but goes unseen?
Подъем на эту террасу стоил бы немалых усилий женщине на каблуках.
Для большинства наших частных мероприятий нанимаются служащие автостоянки, которые отгоняют автомобили к входу в парк, так что гостям не приходится подниматься вверх по холму.
У кого есть доступ к вашим ключам и кто при этом незаметен?
Скопировать
Whoops!
And every night in overland park ends the same... light dying on the houses, the trees, and the hospital
And despite all evidence around him, Max makes good.
Упс!
И каждая ночь в Оверлэнд Парк заканчивается одинаково.. угасают огни в домах, деревья, больницы на холмах.
И не смотря ни на что, Макс всё делает хорошо.
Скопировать
Could you be loved Could you be could you be loved I think the doors of America was opened to Bob right there.
The next day, we were out in Central Park jogging, and we was going up this hill, and all of a sudden
and he... he started shaking, and he had foaming at the mouth.
Мне кажется, двери Америки открылись для Боба именно там.
На следующий день мы отправились на пробежку в Центральный парк. Он бежал вверх по склону холма и внезапно споткнулся. Мы положили его на обочину.
Его начало трясти, а изо рта пошла пена.
Скопировать
Some robber, or the son of a bitch who killed Harvey Dent?
--the entire upper west hill Central Heights and East Park Side areas.
Eight years, and he has to pick tonight.
Какого-то грабителя, или сукинова сына который убил Харви Дента ?
--все западные высоты территории центра и восточного парка
Восемь лет и он объявился сегодня
Скопировать
I just hung up with Lindsay.
According to prescription trace and epithelial DNA that she and Danny collected from Inwood Hill Park
Jimmy Philbrook with that arrow, is suffering from H7N2.
Я только что связалась с Линдси.
Согласно проверке ДНК с эпителия, который она и Денни собрали с дерева в Инвуд Хилл парке, кто бы не выстрелил в нашу вторую жертву,
Джимми Филбрука, той стрелой, он заражён вирусом H7N2.
Скопировать
A match?
Took her up Boar's Hill, he says. Car park.
Brings her back after by Osney, where he found her.
Есть совпадения?
С его слов, он возил её в Бор Хилл, на парковку.
Потом высадил её у Осней, там где мы её нашли.
Скопировать
So cool.
s charge up San Juan Hill look like a walk in the park.
Or should I say, in the national park, since it was Roosevelt who spearheaded the establishment...
Так круто.
И тут я понял, что мы с Блауманом очутились на такой же войне интересов из-за которой Рузвельту, взбираясь на холм Сан-Хуан пришлось изображать, как будто он прогуливается в парке.
Лучше сказать в национальном парке, потому что Рузвельт заложил этот...
Скопировать
[Gasps] My daddy gave me that, and you are the first one ever to recognize it.
I used to sell stamps at the Park Hill Branch.
I mean, until Oliver said I had special gifts, and then brought me to the dead letter office.
Мой папа дал мне это, и вы первый, кто когда-либо знал об этом.
Я продавал марки на Парк Хилл Бранч.
Я имею в виду, до того, как Оливер сказал, что у меня есть особенные подарки, а затем привел меня в офис потерянных писем.
Скопировать
I remember.
I read an article about the baker in Park Hill.
He was going to give away all of his lottery money to an orphanage in Loreto Heights, where he grew up.
Я вспомнила.
Я читала статью о пекаре в Парк-Хилл.
Он собирался отдать все выигранные деньги в детский дом в Лорето Хейгтс, где он вырос.
Скопировать
Alpha team goes north along the Savannah.
Bravo team goes west over this hill, and charlie team drives south to Baldwin Park.
I guess nobody's told you... we don't have anything with an engine and four wheels.
Команда Альфа двигается на север вдоль Саванны.
Команда Браво идет на запад через этот холм, а команда Чарли едет на запад к парку Болдвин.
Наверняка никто не сказал вам о том, что у нас нет ничего с мотором и четырьмя колесами.
Скопировать
And you were there for all of it.
I just... ï½♪ We can park on a hill ï½♪ ï½♪ and roll it on down to the riverside ï½♪
I want to know what I missed.
И ты всегда был рядом.
Я просто... Мы можем припарковаться на холме И спуститься к берегу реки
Я просто хочу знать, что я пропустил.
Скопировать
Why would he want this house when he's got that great Gothic pile?
I think he has a notion that Greshamsbury Park is a more gentlemanly place than Boxall Hill, and he is
Who are those for?
Зачем ему этот дом, когда у него есть огромный готический особняк?
Полагаю, он считает, что Грэшемсбери Парк больше подходит джентльмену, чем Боксал-Хилл, а он ведь такой джентльмен, наш сэр Луи Скэтчерд.
Кому это?
Скопировать
Bachelor.
Lives in an apartment in Rock Hill, works at the Shawnee Country Club, before that as a bellhop at the
The Park Chancery?
Холостяк.
Живет в квартире в Рок-Хилл. Работает в загородном клубе "Шони". Раньше работал в гостинице "Чансери-Парк".
В "Чансери-Парк"?
Скопировать
He said it smelled like a mixture of salt and fresh water.
one spot in the entire city where brackish water occurs naturally, and that is the marshes of Inwood Hill
Now, Cooker also remembered a white, pear-shaped flower blossom clinging to Sands' jacket.
Как будто смесь соли и свежей воды.
И в городе лишь одно такое место, где встречается солоноватая вода – болота парка Инвуд Хилл.
Кукер вспомнил белый бутон цветка, который прилип к пиджаку Сэндса.
Скопировать
Those are very rare in Manhattan.
In fact, there's only a few clusters growing in and around Inwood Hill Park.
Two blocks southeast there's a chemical refinery plant owned by a man
На Манхэттане такое редкость.
В районе парка Инвуд Хилл таких и вовсе единицы.
В двух кварталах к юго-востоку есть химическая фабрика, владельцем которой является
Скопировать
Thank you for your generous gift. We appreciate what you're doing for us but let me try to show you the problem.
You see, the heavy artillery on that hill commands this entire valley.
There is no way around for trucks or camels.
Спасибо за то, что вы пытаетесь для нас сделать.
Тяжелая артиллерия на холме управляет всей долиной.
Здесь не пройдут ни грузовики, ни верблюды.
Скопировать
- What do you mean?
- This hill doesn't exist.
- No, let him.
- В каком смысле?
- Здесь нет холма.
- Оставьте.
Скопировать
- No, let him.
This hill is over here.
And there is an old wadi through here that cannot be seen from Latrun.
- Оставьте.
Этот холм здесь.
А здесь находится старое русло, которое... - не видно из Латруна.
Скопировать
Even if you could blast a road for trucks, you'd never make it up this.
You'd have to build a mile of switchback and take over that next hill there.
- It would take a year.
Надо прокладывать дорогу для грузовиков не таким образом.
Надо надстроить милю сооружений над этим холмом.
Это займет год.
Скопировать
Put out that light, somebody! Kill it!
They're moving up hill 49 half a mile from our road.
It's the first time they've sent out patrols at night,
Погасите огонь, живо.
Они у сорок девятого холма, в полумиле от нашей дороги.
Легион впервые снарядил ночной патруль.
Скопировать
None of this lot.
In a park.
I only took them this morning.
Ни одну из этих.
В конце поместим очаровательную картинку.
В парке. Снял утром.
Скопировать
I've only got a sixpence.
Park 1296.
Hello. It's me.
У меня только шесть пенсов.
Парк: Один, два, девять, шесть.
Алло, это я.
Скопировать
That's my business.
The light was very beautiful in the park this morning.
Those shots should be very good.
Не ваше дело.
Утром в парке был удивительный свет.
Фотографии должны хорошо получиться.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Park Hill (пак хил)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Park Hill для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пак хил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
